Ступникова Татьяна Сергеевна
Ступникова Татьяна Сергеевна
Дата рождения: 17 октября 1923
Место рождения: Харьков, Украинская ССР
Дата смерти: 2 февраля 2005
место смерти: Москва
Боевой путь ветерана

Татьяна Сергеевна Ступникова - участница Великой Отечественной войны, в качестве переводчика-синхрониста работала на судебном процессе над нацистскими преступниками в Нюрнберге. Автор воспоминаний «Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика». Родилась в Харькове, в семье учёного-химика Сергея Даниловича Ступникова. Немецким языком овладела ещё в детстве, в Германии, куда был командирован её отец. После возвращения в СССР, семья поселилась в Москве, а Татьяна Сергеевна продолжила учёбу в немецкой школе им. Карла Либкнехта. В июле 1944 году закончила разведшколу при Военном институте иностранных языков и была направлена в группу ближней разведки 130 отдельного Винницкого ордена Александра Невского Краснознамённого полка связи 38 Армии 1 Украинского фронта (затем - 4 Украинского фронта). Самым привычным делом для 21-летней девушки были разведывательные задания в ближнем тылу противника, где она, постоянно рискуя жизнью, под видом беженки из Прибалтики, добывала для нашего командования ценные сведения. В период наступательных действий нашей армии, работая переводчиком на радиоприемнике ЛПУ, Татьяне Сергеевне неоднократно удавалось перехватывать радиограммы противника. Война для Татьяны Сергеевны закончилась в Праге, где боевые действия ещё продолжались несколько дней после подписания акта о капитуляции. Там же, в Чехословакии, ей довелось принять самое непосредственное участие в дерзкой операции небольшого отряда советских разведчиков по задержанию генерала Власова, нацистского коллаборациониста. Как одна из наиболее квалифицированных фронтовых переводчиков Татьяна Сергеевна была прикомандирована к штабу Главнокомандующего Советскими оккупационными войсками и Главноначальствующего Советской военной администрации в Германии Маршала Советского Союза Г. К. Жукова. Здесь ей приходилось переводить во время переговоров и совещаний, на которых обсуждались вопросы послевоенного устройства в советской зоне оккупации, будущей ГДР. В конце 1945 году в Нюрнберге начался процесс по делу главных военных преступников. Для его обслуживания была сформирована группа переводчиков-синхронистов, в которую вошла Татьяна Сергеевна. Работать на процессе приходилось на износ – по 5-6 часов без перерыва. По ходу следствия приходилось выезжать в концентрационные лагеря, где молодая девушка воочию видела весь ужас нацистских преступлений… Жизнь Татьяны Сергеевны после войны была столь же удивительна и уникальна. Она переводила произведения немецкой художественной литературы, часто осуществляла синхронные переводы на самом высоком уровне, немало сил отдавала переводу кинофильмов. Ещё задолго до первых московских международных кинофестивалей, Татьяна Сергеевна переводила и отбирала (для последующего показа И.В. Сталину) трофейные ленты, работала с делегациями, посещавшими Советский Союз. В 1961-1985 годах Татьяна Сергеевна работала в отделе зарубежного библиотековедения Библиотеки иностранной литературы, внеся большой личный вклад в развитие сотрудничества между библиотеками нашей страны и Германии, а также в библиотечное дело в целом. Награждена орденом Отечественной войны II степени, медалью «За боевые заслуги». Скончалась в 2005 году.

Награды Фото Стратегические операции
Последние добавленные ветераны Бессмертный полк России
Актуальные новости Движения Бессмертный полк России
Марий Эл Однополчане из Марий Эл представили свои достижения на международном форуме
Тюменская область Новая встреча в рамках проекта «Погляди на моих бойцов…» прошла в Тюмени
Московская область От поселка Стаханово до Наукограда Жуковский - изучаем историю, играя
«Бессмертный полк России» поддержал проект «Голоса Родины»
Архангельская область Единство поколений: в строю архангельского регионального отделения новый единомышленник!
Челябинская область Патриотические проекты в Челябинской области: от творческой инициативы к живому циклу проектов